一、研究機(jī)構(gòu)簡介
云時代譯界研究所于2016年9月成立。研究所成員均為具有豐富經(jīng)驗(yàn)的外語教授、副教授和講師,語種包括英語、日語、韓語、法語、德語、俄語、西班牙語和阿拉伯語等。研究所成員為外語或翻譯課程(筆譯、口譯)的專任教師,具有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)。另外,我們還吸收外語系部分形象氣質(zhì)佳,口譯、筆譯成績優(yōu)異的學(xué)生參與其中。翻譯研究所是我院產(chǎn)、學(xué)、研相結(jié)合的服務(wù)機(jī)構(gòu),我們秉承“精益求精、全心全譯”的理念,為客戶提供高端品質(zhì)的眾多語種的筆譯、陪同翻譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等翻譯服務(wù)。研究所具備翻譯方向的學(xué)術(shù)研究功能,此外還負(fù)責(zé)大學(xué)生參加翻譯比賽等重大賽事的組織和輔導(dǎo)。
研究所以哲學(xué)、系統(tǒng)科學(xué)等普適性學(xué)科及語言學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、文藝學(xué)、美學(xué)、文化學(xué)等相關(guān)學(xué)科的理論方法為指導(dǎo)和依據(jù),采用理論與實(shí)證相結(jié)合的系統(tǒng)方法和程序,對現(xiàn)有關(guān)于翻譯學(xué)科、翻譯實(shí)踐和翻譯教學(xué)的各種理論方法予以系統(tǒng)綜合、分析和歸納,并結(jié)合本校、本地和全國的翻譯學(xué)科、翻譯實(shí)踐和翻譯教學(xué)情況,構(gòu)建“既有深度、又重實(shí)用”的翻譯學(xué)科、翻譯實(shí)踐和翻譯教學(xué)理論方法體系。通過翻譯學(xué)科研究及翻譯學(xué)科理論方法推廣應(yīng)用,為本校的翻譯學(xué)科建設(shè)提供系統(tǒng)的理論方法依據(jù),促進(jìn)本校和全國翻譯學(xué)科的科學(xué)發(fā)展。
二、研究所負(fù)責(zé)人簡介
姚嵐,女,副教授,教育學(xué)專業(yè)在讀博士。自2005年進(jìn)入高校工作,一直從事一線教學(xué)及教學(xué)管理相關(guān)工作。基于多年教學(xué)和管理工作經(jīng)驗(yàn),對于高等職業(yè)院校外語教學(xué)、管理工作有較為全面、深入的理解和把握。工作多年,一直奮戰(zhàn)在教學(xué)一線,了解學(xué)生所需,教師所求,為更好地開展教科研工作,促進(jìn)科研與學(xué)科建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展打下堅實(shí)基礎(chǔ)。工作期間,積極參與特色專業(yè)、精品課程、品牌專業(yè)群、省級教學(xué)團(tuán)隊(duì)等質(zhì)量工程項(xiàng)目的建設(shè)工作,同時發(fā)表各類期刊論文十余篇,主持或參與省級及以上教科研改革項(xiàng)目6項(xiàng),主持或參與校級課題3項(xiàng);獲各級教學(xué)成果獎4項(xiàng)。
三、聯(lián)系方式
電子郵箱:5051847@qq.com。
?
?
?